Yerba is a corruption of the Spanish word hierba, which means “herb". Maté derives from derives from the Quichua Indian word "matí" that names the gourd or cup. (Ilex_paraguariensis Nomenclature - wikipedia)
Depending on the country, the accent, the twist in translation and time period here are a few ways it has and is being called: mahe’ tā, yerba mahtay, erva matay, yar ba mat ay, Yerba maté, maté, erva mate, congonha, erveira, Paraguay cayi, Paraguay tea, South American holly, matéteestrauch, erva-verdadeira, St. Bartholomew’s tea, Jesuit’s tea, hervea, caminú, kkiro, kali chaye, Drink of health and friendship, Elixir of the Jesuits, Drink of the Gods, the green gold of the Indios, South American herb.
Some Guaraní words related to Mate:• Barbacuá: from mbarambacuá = ma (pile) + ra (euphonic) + mbacuá (toasted or roasted thing) • Caä: Yerba Mate • Caá-guará: Mate drinker • Caá-i-guá: Mate gourd (literally: container of the water of Yerba Mate) • Caá-u-ei: thirst of Mate • Mboroviré: Yerba Mate slightly "canchada" (desiccated and broken) • Sapeca, sambeca or sapeá: pocá, peá or mbecá (to open) + za or sá (eye) = to open the globules or vesicles of the Yerba Mate by the heating process • Ticuá cá ay: "cebar el Mate" (literally: to throw water in the hole)
Pronunciation / Nomenclature
Labels:
pronunciation
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment